The problem here is that the naming isn't consistent. Sometimes it's Love and sometime Löve. I never know what to call it, but I think the whole idea of naming a software package with diacritics is just asking for trouble. If they would have transcribed it to Loeve it would at least be obvious what's going on.
This is perhaps exacerbated by my native tongue treating ö not as an o with umlaut, but as a completely different character distinct from o and at another place in the alphabet. To me it's like naming a package Blam but half the time referring to it as Blym instead.
I'll try not to take that as an insult to speakers of Swedish, Finnish, Icelandic, Estonian, Hungarian, Turkish, and any of the other dozen languages which make use of the character.
The problem here is that the naming isn't consistent. Sometimes it's Love and sometime Löve. I never know what to call it, but I think the whole idea of naming a software package with diacritics is just asking for trouble. If they would have transcribed it to Loeve it would at least be obvious what's going on.
This is perhaps exacerbated by my native tongue treating ö not as an o with umlaut, but as a completely different character distinct from o and at another place in the alphabet. To me it's like naming a package Blam but half the time referring to it as Blym instead.